Merhaba Sayın Okur,
Biliyorum hiç ihtiyacın olmayacak ama olur da GNOME uygulamalarının gecelik sürümlerini denemek istersen yapacakların şu sayfada basitçe anlatılmış.
Hadi, iyi eğlenceler ve bol hackler.
Merhaba Sayın Okur,
Biliyorum hiç ihtiyacın olmayacak ama olur da GNOME uygulamalarının gecelik sürümlerini denemek istersen yapacakların şu sayfada basitçe anlatılmış.
Hadi, iyi eğlenceler ve bol hackler.
ffmpeg -i in.mp4 out.srt komutu ile yapılan eylemdir.
Linux ortamında şöyle çirkin altyazılar görünce elle müdahale etmek kaçınılmaz olur. MP4 dosyasındaki altyazıları srt formatına dönüştürür. Sonrasında altyazılardan font geçen yerleri elle kaldırmanız gerekir.
Uzuun süredir bloguma bir şey girmek yerine Twitter’dan sallamayı tercih ettiğim için bloğum çoğunlukla arşiv durumundadır.
Linux dünyasında iki büyük ve pek çok küçük yazılım ekosistemleri bulunmaktadır. Bunların başlıcaları GNOME ve GNOME masaüstü uygulamaları ile KDE ve KDE Plasma uygulamalarıdır.
GNOME uygulamalarını gecelik olarak denemek için sağlam bir vakit ayırmak gerekiyor. Lakin KDE uygulamalarını denemek için bu kadar yorulmaya gerek yok. Flatpak ve KDE ekibinin özverili gayretleri sayesinde gecelik sürümleri denemek artık çok kolay.
İlk önce Flatpak kurulumu yapalım. Flatpak pek çok Linux dağıtımı tarafından desteklenen bir kapsayıcı paket (konteyner) sistemi. Bağımlılıkları kendi içinde çözüp, sisteme ek paket bağımlılığı oluşturmamayı ve uygulamaları kum havuzlarına hapsetmeyi hedefliyor.
Ubuntu LTS, yani uzun süre desteklenen sürümü kullanıyorsanız aşağıdaki PPA (kişisel paket arşivini) öncelikli olarak eklemekte yarar var.
sudo add-apt-repository ppa:alexlarsson/flatpak && sudo apt-get update
Sonrasında Flatpak paketini kuruyoruz
sudo apt-get install flatpak
Flatpak doğası gereği sadece bir araçtır ve dağıtık depolara izin verir. Şimdi depolarımızı ekleyelim.
flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo flatpak remote-add --if-not-exists kdeapps --from https://distribute.kde.org/kdeapps.flatpakrepo
Sonrasında yaygın kullanılan bir paketi Flatpak ile kuralım
flatpak install kdeapps org.kde.okular
Flatpak kurulumun geçerli kullanıcıya özel veya sistem geneline mi yapılmasını istediğinizi soracaktır. İngilizce çıktı muhtemelen aşağıdaki gibi olacaktır.
Looking for matches… org.kde.okular permissions: ipc wayland x11 dri file access [1] dbus access [2] tags [3] [1] xdg-config/kdeglobals:ro, xdg-run/dconf, ~/.config/dconf:ro [2] com.canonical.AppMenu.Registrar [3] nightly ID Arch Branch Remote Download 1. org.kde.okular x86_64 master kdeapps < 28.4 MB 2. org.kde.okular.Locale x86_64 master kdeapps < 1.3 MB (partial) Proceed with these changes to the Default system installation? [Y/n]:
Y/N (Evet/Hayır) ile kurulumu onaylamanız yeterli olacaktır.
Kurulum sonrasında GNOME kabuğunda uygulama adını aratarak uygulamayı başlatabilirsiniz. Veya komut satırından
flatpak run org.kde.okular
komutunu ile de uygulamayı çalıştırabilirsiniz.
kdeapss deposundaki yazılımları listelemek için
flatpak remote-ls kdeapps
komutunu çalıştırmak da mümkün. İlgili uzak depodaki tüm paketleri listelemesi gereken bu komut, malesef çok yavaş çalıştığı için bir sonuç dönmeyebiliyor.
Kaynakça: https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Flatpak
Bir yazılımın yeni sürüm yayınlanması kadar sıradan bir haber olamaz herhalde.
GIMP 2.10.10 ara sürümünün getirdiği çeşitli yeni özellikler var, bunların içinde en güzeli elbette yazılım arayüzünün tamamen Türkçe olacak şekilde çevirilmiş olması.
Yeni sürümü şuradan indirebilirsiniz: https://www.gimp.org/downloads/
Linux kullanıcıları için yeni sürümü resmi desteği bulunan Flatpak üstünden kurup kullanabileceği gibi şuradan (https://github.com/aferrero2707/gimp-appimage/releases) AppImage olarak da indirip direk çalıştırabilirler.
Windows kullanıcıları için ilgili sürüm tahminen 48 saat içinde depodaki yerini alacaktır.
Yeni sürüm çevirilerinde kalite kontrol ekibinin henüz onayından geçmemiş şahsi çevirilerimi kullanmak isterseniz şu adresten (gimp-2-10-10-mo) mo dosyalarını indirip kullanabilirsiniz.
(*Linux/Ubuntu altında /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES dizinine ve Windows altında ise varsayılan ayarlar için düşünürsek C:\Program Files\GIMP 2\share\locale\tr\LC_MESSAGES dizini içine bu dosyaları kopyalamanız yeterlidir. Hedef klasör içindeki dosyalarınızı yedek almayı unutmayın.)
GIMP tema ve simge temasını Tercihler üstünden düzenlemek mümkün. Lakin iş arayüz fontunu ve boyutunu değiştirmeye gelince, bunun için dosya üstünden düzenleme yapmak gerekiyor.
GIMP normalde, gtk için tercih edilen yazı tipini, gtk uygulamalarında evrensel olarak kullanıyor. Kimi uygulamalar yazı tipini ve yazı tipi boyutunu değiştirmenize Ayarlar/Tercihler sayfasından değiştirmenize izin veriyor olabilir. GIMP onlar arasında yer almıyor.
GIMP 2.10 (ve diğer GIMP 2.x serisi sürümler için) ana klasörünüzün altındaki gizli ./config klasöründe bulunan GIMP/gimp-2.x/ (x geçerli sürümü temsil eder) ayarlar klasörü içindeki gtkrc dosyasını düzenlemeniz gerekiyor.
Kendi örneğimde, dosyanın sonuna şu kodu eklemem yetti. Elbette yazı tipini, sisteminizde bulunan bir yazı tipi ile uyumlu seçmeniz gerekiyor.
# Arayüz fontunu degistirelim style "font" { font_name = "Verdana 11" } widget_class "*" style "font"
Windows kullanıcıları için gtkrc dosyası C:\users\UserName\AppData\Roaming\GIMP\2.x\ klasörü altında bulunur.
* UserName kendi kullanıcı adınızı temsil etmektedir.
* 2.x x kullandığınız sürümü temsil etmektedir.
Sonuç olarak bir ekran görüntüsü paylaşayım. Ubuntu 10 – Verdana 11 arasında kendiniz kıyaslama yapın.
Bu makalenin amacı kısa ve denenmiş şekilde Ubuntu 18.04 altında GIMP 2.10 sürümünün nasıl derleneceğini göstermekdir.
Kurulum işlemini opt/ klasörü altında yapacağımız için sistem dosyalarına bulaşmadan gecelik 2.10.x sürümü elde etmeye çalışacağız.
Makalenin tam haline, duruma göre sürekli güncellediğim için forum.ubuntu-tr.net adresinde ulaşmanızı rica ederim.
Zevkli geçen bir 2 aylık uğraşın sonunda Gimp 2.10.8 sürümü için arayüzü tamamen Türkçeleştirmeyi başardım.
Çevirileri GNOME arayüzüne (https://l10n.gnome.org/languages/tr/gnome-gimp/ui-part/) yükledim, onaylandığında bir sonraki sürümle birlikte yayında olacaktır. Özgür yazılımın ruhuna uygun şekilde çevirileri de Github sitesinden (https://github.com/libreajans/gimp-2-10-8-tr) süreç boyunca paylaşmayı ihmal etmedim.
Po dosyalarını .mo dosyalarına da dönüştürdüm, yani Windows veya Linux ortamında uygun yerlere* kopyalayarak direk kullanabilirsiniz.
(*Linux/Ubuntu altında /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES dizinine ve Windows altında ise varsayılan ayarlar için düşünürsek C:\Program Files\GIMP 2\share\locale\tr\LC_MESSAGES dizini içine kopyalamanız yeterli olacaktır. Hedef klasör içindeki dosyalarınızı yedek almanız tavsiye olunur)
Hatalı gördüğünüz ve sizce farklı olmasını düşündüğünüz çevileri lütfen iletiniz.
Ne yapıyorsun sorusunun cevabı malesef koca bir hiç. İş olarak hiçbir şey yapmayan bir dünyalı olarak gözden düşüp emekli olarak köşeye terk edilmiş bir çocuk oyuncağı gibi hissediyorum.
Son 3 yılın kısa özeti:
15 Temmuz öncesi: Kendi halinde çalışan bir yazılımcı.
16 Temmuz: Yaralanmış bir insan. Sonrasında iyileşme süreci, tutulmayacak vaatler. Uzun dil kursu sonrası gelip çöp kutusundaki yerimizi almamız. Ameliyat süreci. Sonrasında devam eden fizik tedavi.
Dil kursundan geldikten sonra boş beynimi LibreOffice çevirilerine destek vererek eylendirdim. Yaklaşık bir aylık yoğun çalışmamın sonucu beklentim çevirilerin tamamlanmasıyken, 3 Sigma kuralı gereğince yaptıklarımızı onaylaması gereken 3. tarafların hayat meşgaleleri sonucunda onaylanmaması sonucu 4000 öneri onaylanmayı bekliyor.
LibreOffice katkıları onaylanmayınca kullandığım GIMP yazılımının eksik kalan çevirilerine el attım ve çoğu bitti. Yine aynı şekilde o tarafta (GNOME sürüm takvimi sebebiyle) bir yavaşlık yaşanyor olması dikkat çekici.
30 seanslık özel hastanelerden fizik tedavi hakkımız bittiği için orada da seans başı 160 tl gibi ödeme yapmamız gerekiyor. Gazilik madalyasını da geri verdiğim için lüzumsuz kurumlara çıkıp ödeyin demek istemiyorum.
Velhasıl hiçbir iş (para kazanmak için) yapmadan, devletin verdiği maluliyet aylığı ile (3000 tl kadar) lüzumsuz bir evin taksitlerini ödüyor, dil kursu faturasını (5000 euro) aylık 100 euro üstünden aileme geri ödüyor ve faturalarımı ödüyorum.
Uçuk kaçık bir durum olmazsa ve borçlarımı ödeyebilirsem ben yine yuvadan uçarım. Şimdilik kendi çöplüğümde yemlenmeye devam ediyorum.
/Bu yazıyı basında paylaşan çıkarsa Anasını T. Coşkunun altında bulsun.
Var – Yok / Yapılır – Yapılmaz demeden kökeni benim ilk bisiklet binmeye başladığım ama sonra binemediğim dönemlere dayanan bir hayal.
Bilgisayar ile Bisiklet binmeyi birleştiren bir oyun / yarış.
Bisikleti ve uygulamayı bir ekrana bağlayacaksın, uygulamadan sanal (marsta bir yolculuk veya gerçek sultanahmet turu) haritayı seçeceksin ve sürmeye başlayacaksın. reel modda yükseltileri de hesaba katabilir ve cağaloğlu yokuşundan bisikletle çıkmaya çalışabilirsin veya eşek anırtan yokuşundan.
Zorlukları varolan bir bisiklete zorluk seviyeleri yüklenemez. Bu durumda kondisyon bisikleti gibi bir altyapı gerekebilir. Zorluk seviyelerini es geçtik diyelim.
Neler olabilir, Kişi pedalladıkça harikta üstünde görüntüler değişecek ve kişi ekranında devam edecek. Tarihi bir bölge seçildiyse geçilen tarihi eserler hakkında bilgi verilebilir.
Yapılabilecekler, yarış modu eklenebilir. Harita üstünde sunucuya bağlanıp kişiler birbiriyle yarış yapabilir.
Doğa modu: TV yanında ses sistemi ve rüzgar üfleme de katılarak ses destekli bir doğa bisiklet türü, bir yandan da arada hafif esen rüzgar falan (tamamen fantasi)
VR versiyonu yapılabilir. Vr arayüz ile görüntü içine tam adapte olunabilir, lakin terleme problemi mutlaka olur.
So so, yaklaşık 5 yıllık geçmişi olması lazım bu önerimin. 2010-2012 gibi istiyordum.